看Monk学英语(S7E7)

 By Vincent

1. A vicious serial killer is on the loose.
一个穷凶恶极的连环杀手正逍遥法外。
还记得当年引进的加里森福特的第一部中影大片Figitive(亡命天涯)么?
我们可以说加里森福特is on the loose, 还可以说是He’s on the run.
在逃的罪犯可以说是a figitive, 或者escapee,或者escaped prisoner等等。逃避警方追捕,亡命天涯的状态叫be at large. 比如Scofield and his brother are still at large.

 

2.Take that shot. Take that shot!
投篮啊。投篮哪!
这句话是警队队长说的。他是个NBA球迷,这会儿正在看总决赛了。
Take the shot
本意是开枪。 A shot还有一杯(烈酒)的意思。比如 She was totally pissed after a few shots.

 

3. I got suspended, and Monk got back on the payroll.
我被停职,阿蒙又被重新启用.
Got back on the payroll=was reinstated.
官复原职啊。
如果你说谁谁是On the payroll of a company, you mean they are hired by them.
Payroll
还可以指一个公司某时期的总薪水
比如annual payroll 总年薪, payroll system 薪资系统, payroll expense 薪资支出,薪资费用
Suspend
在这里是停职之意,这里是因为警队队长违反警队纪律吧。
Suspend
用到学生身上是停学之意。

这里的队长Captain,被翻译成上尉,上校是不对的,因为他并没有军衔。

4. The investigation was officially underway.
调查正式开始了。
Underway
是一个形容词, be underway有开始,正在进行之意,后者就相当于in progress.
Xxx In process
可以在很多场合看到
比如考场外边可能会挂着silence! test in process; 工地外可能会挂着 no admittance! Construction in process; 上次看Kyle XY,那个心理医生(therapist在自己家里给人做心理治疗的时候,房门上挂了个“xxx in process”,不过我忘了他们管那样的一次治疗叫什么了,懒得翻笔记。还有,财务上还有在产品这样的说法,用英语说就是 ‘work in process’,
ATM取钱,交易正在进行应该翻译成 ‘transaction in process’ 而不是 ‘transaction is being processed’ 的吧。

5. By all accounts, he was an exceptional child.
大家都说他是个特殊的孩子。
Exceptional
outstanding
比如,He is an exceptional student他可是个尖子生。
不过,在这里,exceptional 是特殊之意,
所谓的exceptional child(特殊儿童),也就是指在身体和精神上异于常人的,往往需要别人的帮助和引导。这样的人可能是弱智,也可能像神探阿蒙一样是个天才。在生活在,我们说monk神探是exceptional,是说他是个白痴,而在查案上说他是exceptional,确实是说他很outstanding
 
To Be Continued…