写了Feature和Function一文,发到19楼,引来一位老朋友的回复。先摘录如下:
Vincent, 好久不见。说说几个和你的理解有所不同的地方。不当之处请指正。
1) gadget,这是一个现在使用很广泛的词,指的是新奇的、好玩的小玩意儿。它可以是数码产品也可以不是。比如,无线鼠标、Blackberry、USB小灯、好玩的小闹钟甚至一些小应用程序等等你都可以叫它gadget,它着重在新奇而小巧。数码产品作为个大类,我觉得还是叫digital products实在,因为如果把router,switch, printer都叫成gadget就不合适了。
2) feature,本意还是特点,指有鲜明特征的方面。function则强调产品目的和用途。你上面所据的例子其实还是在描述ipad的特点。只是很多产品,特别是消费数字产品,它的特点也正好是其所包含的多种功能。其实,在传统产品中是很容易区分feature和function的。比如说自行车,它的功能很少有人再描述,而特点不外乎foldable, serviceable,alloy wheels之类的东西。
我个人觉得,为什么在介绍产品时很少看到用function,是因为日常产品的基本功能无人不知,只是特点有所不同。比如买手机,我当然知道是用来打电话的,我想知道的只是与众不同的features,这时一般的问题是"what’s the difference?"。但假设你在介绍一个全新开发的又没人认识的东西时,我想function是必须要先予说明的,这时的问题是"what’s this?"。
这位老朋友在IT和英语方便的造诣都远在我之上,他的回复应该能解决很多人的疑问。
我在看了这个回复后,又做了一个回复,进一步表达我的理解:
作为粉丝,我完全同意你的观点。所以我在发帖的时候也只是用了个括号,而不是等号。我还是知道理光的复印机不算gadget的。
正如你所说的,gadget并不单指数码产品,但现在经常用来形容数码产品,而且应该是那些让人觉得值得把玩的让一些数码爱好者上瘾的。所以我们应该不会叫一台惠普的打印机gadget,因为不管不论其科技含量有多高功能有多好,都不会有人通宵排队等在数码店钱就为了第一时间买到,也不会有人在博客的评论栏里大肆谈论他们。但是任天堂的3D游戏机就是一台gadget,因为south park 里面那个肥仔肯定会屡次去店里问到货了没有。 从wiki上对于gadget上的解释:
A gadget is a small technological object (such as a device or an appliance) that has a particular function, but is often thought of as a novelty. Gadgets are invariably considered to be more unusually or cleverly designed than normal technological objects at the time of their invention. …
我们也可以知道,正如你所说的,function还是“功能”的意思,在另外一个定义中,gadget被认为是unnecessary的。也就是说gadget很多时候只是某种富有创新精神或者迎合玩家需求的玩具而已,而且这种玩具最好的最新版本的。
我以前由于经常看到features,自动认为在谈论电子产品的时候,features就是“功能”意思,那天被人一问,没解释清楚,所以又重新查看了下,发现function其实还是“功能”的意思,说白点就是一台device能干什么。所以觉得比较疑惑。
至于为什么很多情况下大家都用features,而不是function,我觉得第一点是,大家知道了有什么feature,就能够知道有什么function。 所以,我觉得当我们在翻译的时候,很多时候讲features翻译成“功能”是可以的。而且feature在字典中的定义也有“function” 。
当然,你说的全是对的。。。what’s the difference,和what’s this很精辟。
ipad是一台平板电脑,平板电脑并不是什么新奇的东西。ipad非但不是第一台平板电脑,而且就算是,平板电脑也不是什么全新的发明,而是一种为了满足用户需求的改进而已。ipad之所以能引人瞩目,是因为它有很多令人激动的features,并不是因为它能看video,我500块的台湾mp5也能看video,也不是因为它有emails,也不是一位内它能看ebooks。苹果在功能上,从来不是先锋,这也是我不喜欢苹果的理由。苹果总是做锦上添花后来者居上的事情。ipad的功能并不新奇,但是它的features以及它的设计和气质理念给用户带来的全新体验才是关键。 iphone和ipod也是以此胜出的。function并不重要,features才重要。因为sony的mp3播放器可能比ipod还要强大,但是大家都买ipod的帐。这也证明,当功能equal的时候,features更重要,当feature equal的时候,体验的差异更重要,当操作的体验也equal了,就看气质和感觉了。这也是为什么很多先进的东西被淘汰了,因为大家就是不买账。而且有时候气质好都没用,要臭味相投才有感觉。
By Vincent from www.englishvincent.com
下午和一个新学生聊天,谈到她的工作。她之前和我说过她可能被炒掉,因为老板很可能安排他的一个亲戚取代她。所以她在QQ上和我说:
“I’m very dangerous.”
我看了之后很开心,马上想到了MJ的Dangerous:She’s so dangerous. The girl is so dangerous. Take away my money. Throw away my time. You can call me honey ..
在这里,她想说的是她处于很被动很不利的境地,处境很危险,而不是说她本人是很危险的。
比如,你说The lion is very dangerous. 那头狮子是很危险的。(可能伤害到人畜)
但是如果你想说那头狮子处于很危险的境地(可能此时有一个猎人正用Lie Qiang对着他的头),你应该说: The lion is in a very dangerous situation.
所以在这里,这位学生想说的是自己处境不妙,面临着被炒鱿鱼的危险。可以说:
I’m in a terrible/bad situation. 我处境不妙呀。
I’m very likely to lose my job soon.
如果非要体现“危险”的话,可以用insecure,因为secure指的是工作很稳定,有保障的。所以insecure在这里可以用来取代dangerous。
可以说:I’m in a very insecure situation/position
说得夸张点,可以说I’m having a career crisis. I’m in a crisis.
因为被炒鱿鱼正式常见的crisis之一,除了loss of job, (losing your job),还有quarter life crisis,financial crisis,还有男女之间的感情问题:a relationship crisis.
但是及时是语法和逻辑都是正确的,还是不能说I’m in a dangerous situation. 因为这个句子里的危险是“人身安全得不到保障”。真要是这样,都可以直接打110了。
我建议非母语国家的人在写作的时候,多翻翻学习字典,查清楚一个句子的用法。不要单纯从中文字面上去理解。因为我们中文的语法和说话逻辑都和英文不一样的。有时候语法貌似正确,但是真实意思和逻辑就经不起推敲。
By Vincent from www.englishvincent.com
由于我的中高级课堂很多是关于职场英语的,所以经常要谈到公司呀,单位呀,同事呀,老板呀。有些学生会部分青皂白地把中文的“公司”说成company。
比如,“当我回到公司”,有些人会说成“When I got back to the ‘company’”。这里用“company"就是一个很典型的误用,其实这里的“公司”指的仅仅是“办公场所”或者说“办公室”,所以应该说“When I got back to the office".所以。"got back to the company"听起来像是你去其他公司晃悠了一圈,觉得还是老公司好,又好马吃回头草了。所以,当你要说Jess现在不在公司里,你应该说Jess is not in the office for the moment. 而不是说“Jess is not in the company"
Company指的是一家企业,一家商业机构,有有形和无形的部分组成。公司涵盖了办公场所,组织机构,员工,知识产权,CI,客户资源,技术等等东西,而很多时候Office指的是办公场所,办公室。当然你如果说公司派你到武汉的时候,你可以说The company relocated me to Wuhan office.这里的office指的是rep office,代表处。head office意思是总部,这里的office的含义又超越了单纯的“办公场所”“办公室”这样的概念。
为了大家更好地理解,提供以下的几个例句给大家。
I joined the company in 2008. 我08年进入公司的。
I don’t work in the open-plan office anymore. The company offered me a huge private office last month. 我不用再大开间办公室里工作了。上个月公司给了个很大的私人办公室给我。
I was working late in the office last night.我昨晚在公司里加班。
I check emails the first thing after i get to the office. 我倒公司的第一件事情就是查看邮件。
上次给4级学生上课,讲到了cover的几个常见的但是大家又不怎么会用的用法。在这里发几个例句,供大家学习。
1.cover =If a sum of money covers something, it is enough to pay for it. 有足够的钱去应付某些开支
I washed dishes at a Chinese restaurant to cover living expenses.
我在一家中餐馆洗盘子以支付日常生活开销。
We need to increase our sales to cover the cost of materials.
我们需要增加销售额以支付原料采购成本。
2. cover=to be in charge of, to be responsible for, to take care of 负责某一特定区域或者承担某些职责。
As a regional sales market, I need to cover a large territory.
作为区域销售经理,我得负责一个大区的业务。
3. cover= If you cover for someone who is ill or away, you do their work for them while they are not there. 同事生病或者度假的时候,你临时承担他的工作职责。这个用法对人事很有用。
I’ll cover for Connie while she is on her annual holiday.
Connie度年假的时候,我会临时接替她的工作。
4. cover=involve, deal with, 涉及,谈及,有关
My class covers a lot of subjects.
我的课涉及很多主题。
The meeting didn’t cover after-sales service.
该会议没谈及售后服务。
This presentation covers all aspects of the project.
我的简报谈到了该项目的方方面面。
5. cover= to protect someone against loss, damage, accident or having something stolen, by having insurance
However, it won’t cover loss of property due to theft.
不过它不保盗窃导致的财产损失。
My insurance doesn’t cover certain damages.
一些损失不在我的保险范围之内。
By Vincent from www.englishvincent.com
很多人写邮件,习惯查下金山词霸,然后拿些词组和大词去套,或者把简简单单的一个句子写得颠三倒四,掺杂了很多冗余的信息。
至于提高英文邮件的写作能力,不是一朝一夕的事情。需要你们去买一些好书不断地模仿和练习,并研究下你们外国客户的邮件。不过如果你能够好好注意以下几点,就能达到瞬间的进步。
1.别弄错数字
不管你的英文很强还是很烂,千万别搞错数字。有时候你辛辛苦苦写了一封邮件,在遣词造句上花了很多功夫,但是把数额,金额,数量等搞错了。你的邮件就彻头彻尾失败了。小数点弄错了,单位写错了,把好端端的标准日期格式写成 5/7这样的形式都是胡出大事或者让人迷惑的。
2. 发送之前重新检查一遍
在你摁下“发送”按钮之前,一定要double check一下。发邮件是一件覆水难收的事情。如果你实在没空重新检查一遍,也一定要看看数字是否正确,有些句子的意思有没有弄反了。
3.少用大词
要记住,能不用大词就别用。平常工作的邮件的用词和句子结构往往是比较简单的,别被四六级带坏了。
4.别要那些陈旧的或者过分正式的表达方式
而且也不要用那些迂腐的古董般的啰哩啰唆的表达方式。比如please be advised that…Should you required any further clarification please do not hesitate to contact the undersigned. Please kindly send me the attached….. kindly这种词让人看着很不舒服。
而且in view of the fac that , it has come to my attention that这样的表达方式并不能让你看起来更醒目。
一般的工作邮件,语气要尽量保持中性,不要过份随意,写出Yo man 这样的东西;也不要过分谦卑,导致你废话连篇。
5.把句子写得短一点,逻辑简单一点,逗号和连词少一点,转折少一点。商务邮件不是一个你炫耀写长句能力的地方。尽量短一点!!如果你没法写短句,想想你是在发电报–多一个就多好多钱的。你可以发电报说:父病重,速回。但是不要说“我们的父亲正躺在我们老家的床上,垂垂危矣。如果你不赶快回家,你就不能见他最后一面了。“ 每次写完邮件,重新看一遍,剔除冗余信息。要记住,邮件就和女人的裙子一样,越短越好。
6. 如果你处于比较弱势的或者被动的地位,或者你觉得自己的英文不够好,请多研究对方的邮件。如果你觉得自己的英文太牛逼了,比那些老外都要好,有时候也要尽量采用对方的表达方式。因为这样他们理解起你来就容易多了。当然,如果对方是英语国家的人,你想要炫耀就随意吧。但前提是,你得尽量确保你写的东西对方能看明白,而且看着舒服,不会产生误解,
7.除非你想要特别强调某一点,尽量不要用大写。很多老外写邮件会通篇用大写,你也可能觉得大写很洋气,其实不是这样的。首先,除非对方是英语国家的人,否则大部分人看大写英文是有点困难的。他们必须花更多的时间去理解其内容。而且大写让人感觉你在叫嚣。
英语教学方法论之—旁敲侧击
我主要是教工作英语的,但很多时候学生会和我说,怎么又是谈什么proposal,谈什么budget,天天就是customer,customer, customer.腻了!确实,虽然我本着娱乐学生的精神去上职场和商务英语,但是人都容易腻烦。米饭再好吃,吃久了还是想吃几碗面条。这个时候就要拿出一些饮食男女风月让大家谈。据我观察,大部分人对于此类话题总是乐此不疲,而且就连最没有社会和工作经验的人也可以夸夸其谈。工作经验不足不代表恋爱经验缺少呀!但是谈论饮食风月男女只能是能作为辅助措施,不能天天谈。所以我在想如何让学生通过谈论乱七八糟的事情来提高工作英语。(因为很多学生一谈起19楼首页上那些慌兮兮的八卦新闻就群情激昂,课都不想上)
受到以前那堂叫 “为什么狗比男人/那人好”的课的启发,我尝试着将工作和男女之间那么点事融会贯通,为新学期的第一堂课设计了How To Manage Multiple Boyfriends/Girlfriends. 力图通过引导学生谈论 “何管理多位男朋友”(女朋友)这种旁敲侧击曲线救国的方式来帮助学生提高和工作相关的英语。
因为大部分学生都是女人,所以这个主题同时还有利于满足现代年轻女性的不切实际的大女子主义诉求,算是对于学生的一种巴结。虽然我个人认为大女子主义弄得社会上的人男不男女不女的。
一开始一个男生说
I will create a schedule to arrange my dates properly. And no one of them gets to get a hold of the schedule. I will save it very safely.
我需要做个schedule来合理安排约会。而且要妥善保存这张schedule,以免被她们看到。
这个男生能一开始就不假思索提出这个措施,可见是有切实的管理经验的。专业人士的idea一下子把讨论提高到了专业层面,为下面的讨论开了个好头。发现其他学生接下来提出的措施也都很实用。
Firstly, in order to manage multiple boyfriends, I need to get multiple SIM cards.
首先,要想管理好多个男朋友,我需要多买一个号码。
Ever time when I’m with one of them, I will turn off my cellphone.
每次和他们约会的时候,都把手机关掉。
I will pick up boyfriends from different social circles. I’m more likely to get caught if they happen to have some mutual friends.
不要在同一个圈子里面找男朋友。要是他们刚好认识同一个人,那就很可能被发现了。
It’s very important to separate by distance. I won’t get too many girlfriends in Hangzhou. that would be too risky. I will take the opportunity to get a girlfriend when I go to another city for business. It’s like setting up franchises.
不要找互相活动半径有交集的人。我不会在杭州找很多女朋友,这样太危险了。所以,每次我去其实城市出差的时候,就可以在当地找一个女友。就像成立 “代表处”一样。(我们平时为了调侃某个销售风流倜傥是这样说的:他在每个中小城市都成了了“代表处”)
I will save their names on my cell phone by animal’s names.
我会在手机上用动物名来存他们的名字。(所以胖的那位男友叫小猪,脖子长的那位叫小鹿。这样做还可以避免搞不清which is which).
The girl who fails to get a good performance evaluation by the end of each year will be dumped. What’s the word again? Yeah…she will be eliminated.
每年底要进行一次绩效评估,表现差的姑娘要甩掉。那个词怎么说来着??对。。。要把她“终结”掉。(eliminate是“解雇”的意思)
No one of them gets to give me a love bite.
不准他们在我脖子上留下吻痕。
I will give my friends the necessary training. I mean…they should learn to cover for me. So I can maximize the chance of getting caught.
我会好好培训下我的朋友。让他们学会如何给我打掩护,这样我就可以尽量减少东窗事发的可能性。
Well. I’ve heard a lot sad stories about girlfriends getting to know each other on the Qzones or those social networking websites. So limiting their access to my qzone, renren.com pages will be done first thing. I will just close my spaces if they file complaints against the authorization thing. If I’ve got the time and patience, I will try to get multiple accounts and specialize the contents on each space for different boyfriends. Sometimes customization ensures customer satisfaction. But if I spend too much time and energy on that, I wouldn’t have the time to set up more franchises.
我听说过很多女朋友通过QQ空间或者网络社交网站互相联系上的悲惨故事。所以, 首要的措施就是要对QQ空间和校内网的访问权限设置权限。如果她们对此不满,干脆直接关掉。如果我有空也有耐心,也不妨多申请几个帐号,为不同的男朋友编缉不同的内容。有时候只有为客户量身定做才能保证客户的满意度。不过如果我为此耗费过多的心血,就没空多成立几家“代表处”了。
I might end up in some real awkward situations. So it’s crucial to think of some excuses in advance.. I’m willing to pay for some seminars to improve my lying techniques.
有可能到时候会碰上尴尬的场面。所以预备一些好的说词来应对是很重要的。如果有专门的班可以帮助我提高撒谎技巧,交点学费也无所谓。
上英语一年多,发现完完全全的真实情境的模拟是比较困难的。即使模拟出来了,有时候也会发现会比较乏味。而情景对话的学习,有时候也只能限于听写/讲解/模仿练习,不利于提高学生兴趣和引发自发自然的表述。所以有时候通过讨论来进行。通过让学生讲故事,表述观点,提出看法和解决方案,提问题等方式来完成对于真实的英语运用的模拟。上完这堂课,发现只要话题和引导方式得当,其实不管谈论什么,都可以引生出很多很实用的商务/职场的表达方式。
不过英语课堂上帮助,学生学习和掌握各类实用表达方式的途径应该是多元的。虽然讨论和叙述占据了语言交流的相当大的部分,而且讨论过程中所积累的表达方式也能够用来应付很多真实沟通环境的表述需求,不过现实生活和工作中还有各种各样的语境和文体。所以英语课堂不能仅限于讨论,而应该有对真实沟通情境的模拟,而且学生自己必须同时在看书和工作的过程中积累活生生的句子,否则有时候即使意思表达出来了,话还是会不够自然。不能让课堂成为只能帮助学生提高唠嗑能力的英语角。
下次我会写一篇文章讲英语教学中对于真实情境的模拟。在模拟之前,我会让学生看一段Shark Tank里面真实的“招商会”的场景,并作出详细的讲解。模拟开始后,我会扮演一个entrepreneur(这里是“寻求投资的创业家”的意思),在学生面前做一个business presentation,以说服他们投资我的英语培训学校。而学生们作为投资者,会为很多问题来多了解这个项目和我的团队,并对我的课程,准备工作,管理/营销能力等做出各种各样的质疑。最终我只得到一个学生的offer,条件还很苛刻。以后还会让每个学生自己做一份创业presentation,我好加入投资商的行列。居高临下地向别人发难的感觉很爽。
|
Ted: Okay, everybody’s here.
人到齐啦。
|
Since everybody’s here, let’s get started/let call this meeting to order.
Call a meeting to order 是在与会人员到齐后要做的事情,也就是开始开会了。比较正式。
|
|
Linda: Okay! Everybody’s here.
好的!人到齐啦。
|
|
|
Ted: I know you’re co-leading this, but that doesn’t mean just repeating what I say.
我知道我们共同主持会议,但这不意味着只需重复我的话就可以了。
|
Lead the meeting=run/preside over the meeting=主持会议
Co-lead the meeting也就是共同主持会议了。
|
|
Linda: Maybe you’re repeating what I say just before I get a chance to say it.
或许是你抢在我开口之前重复我要说的话。
|
|
|
Ted: Okay, Linda. Why don’t you take the meeting?
好吧,Linda。请开始主持会议吧。
|
Why don’t you do sth是在建议/邀请/要求别人的时候用的。 不过我们中国人很少会用 “为什么你不搬张椅子坐下呢?”这样的方式来讲话,通常我们都直接说“请”了。
|
|
Linda: All right, I will. Ted, bring us up to speed.
好的。我会的。Ted。先给我们介绍下目前的情况吧。
|
Bring up to speed: If you bring someone up to speed, you tell them all the necessary information they need about something.
中文的意思差不多是:介绍一下目前的情况,我们现在项目的进展等。
|
|
Ted: All right. First of all, let’s talk about a timeline.
好的。首先,我们讨论下项目的进度安排。
|
Timeline 是时间表,日程安排,时间安排的意思。
比如你做一个market research proposal(市场调查方案)就会放上timeline,把你们的events罗列在上面。
|
|
Linda: Timeline, people.
进度安排,大家。
|
|
|
Ted: Because some of us who have never run a project before may not realize it can take years to go from an idea to a workable prototype. Am I right, fellas?
我们中间有些人从来没负责过什么项目,他们可能还不知道没个好几年是无法将一个创意变成可投入生产的样品的。我说得没错吧,兄弟们?
|
Run是管理,照料的意思
Run a meeting/project/house/business/company., etc
To go from an idea to a workable prototype
Prototype指的是公司开发出来的产品雏形,样品,而一个workable prototype就是那种最终样品了,可以投入量产,拿来卖后就成了商品了。
|
|
Lem and Phil: Absolutely.
所言即是!
|
|
|
Ted: See?
看到了吧?
|
|
|
Phil: But in this case, the concept was so elegantly simple that we banged one out this morning.
不过我们这次情况不同,这个概念实在是太简单巧妙了,我们早上就整出了一个。
|
Elegant:describes an idea, plan or solution that is clever but simple, and therefore attractive
用来形容想法,计划或者解决方法很巧妙,但是很简单而且招人喜欢。
学习的一个建议:我们在看电视剧的时候,要捧着本字典,耐心地去寻找和电视剧的context能对应上的释义,不要盲目地拿自己脑子里面有的意思去硬套。
|
|
Linda: Interesting. So then I would be safe to say… ha.
有意思。那么我是不是可以说。。。哈!
|
Be safe to say: 那就说可以认为,xxxx说是没问题的,我们可以这样认为/说,我们可以大胆地相信,我们可以很有把握地说。。。
|
|
Ted: Please. Your bulb smells like Pumpkin
pie. Mine would have slowed
climate change.
But I guess when the ice caps melt, we will need something that smells good to cover up the stench of all the dead polar bears.
得了吧你。你的灯泡一股南瓜饼的味道。我的可以减缓气候变化。
不过我想等冰冠消融的时候,我们是需要一些好闻的东西去遮盖北极熊尸体腐烂所散发出来的恶臭。
|
Stench?还记得stink的意思么?
|
|
Linda: Boys, how long would it take to develop new technology, so that Ted can go screw himself?
专家们,开发一个能让Ted哪凉快滚哪
去的新技术要多久呢?
|
Go screw/fuck yourself= go to hell, suck my ass, bite me=去死吧你。
|
|
Phil: Mm, we’re not prepared to address…
呃,我们还没打算去解决。。。
|
Be prepared to do和be ready to do的意思有相同的时候,不过也有很大的差别。比如在这里,就不能说we’re not ready to address,
因为be prepared to在这里的意思是be intended, be planning to do=打算,有。。意图/意向,而be ready to是说做好了准备工作,或者说技术/人员/资金等都齐备了,时机也成熟了,我们可以大干一场了。
|
|
Lem: Don’t talk. This isn’t about us.
别瞎掺和。这事和我们不搞的。
|
This isn’t about us=此时与我们无关,和我们不搞的;
Leave me out of it =别把我扯进来=don’t engage me=I’m not gonna be part of it
|
By Vincent from www.englishvincent.com
第二期
好,我们继续看思科九年学职场英语。
写得不叫随意,有错误请包涵。
2. offer
第10页出现了offer,这个意思大家都知道就不解释了
3. SE
第11页出现了这么一句话:
老江目前是和老海搭档的SE,思科里面把工程师叫做SE,System Engineer。下次看到这个缩写词应该知道什么意思了。而作者刚加入思科的时候,是一个technical support engineer
4. Seminar
第12页出现了seminar:
他刚去别的城市做了一次seminar回来。
作者在后面解释道:
这个叫做Seminar的东西,其实就是技术研讨会,面对面地向客户宣讲思科的技术和产品理念乃至最终的产品细节。这其实和我在原来公司里干过的客户培训有共通之处:那就是面对众人揽演讲。但其实质却有很大差别:培训时是售后服务,客户希望学到东西,你是甲方;而研讨会不同,东西还没卖出去呢,纯粹是招徕生意的吆喝,客户愿不愿意听,听进去多少,全看你吆喝的水平。
Seminar的意思是研讨会,当然除了技术研讨会还有其他意思,比如那些写成功学书籍的人就会经常举办seminar,讨论如何获得成功;写作的人还会有writing seminar,还有专门讲求职的seminar,如
This book is the product of our successful jobhunting seminar。
还有关于投资理财的seminar
Thank you for coming to today’s seminar. We’re going to talk about how to invest your money and how to maximize those holdings。(holdings指的是你所持有的股票/债券/基金/房产等。
那么seminar和我们常见的session有什么差别呢?
Seminar通常都是有专家主持的研讨会,有时候像讲座或者演示,书里的seminar其实就是思科的一个technical presentation’而已。
而session的定义是:A session of a particular activity is a period of that activity.
更像是一次课程或者训练,比如a training session, 培训课, a summer session, 暑期课;或者是某种疗程,比如therapy session等。
5. Keep going, good job!
第14页出现了一句:
Yong搭着他的肩膀对理查德说,keep going, good job !
Keep going, good job!的意思是“干得漂亮,继续加油!”
记得Will Smith在Hancock这部电影里扮演无法与人沟通的超人。他在屡次受挫后,开始学会对别人说“great job”(干得好,干得漂亮)
这时老江提议让我也参与部分的标书制作,比如搜集产品资料,等等。老冯说那当然,你是他的Mentor,让他跟着你一起做。接下来我的感觉就好多了,不再是一个莫名其妙的局外人。
那时的思科,每个新进公司的员工都会被安排一个Mentor,其实也就是师傅的意思,传帮带。但与此同时,每个员工进公司的时候都被明确地告知TotalOwnership这个词,意思是所有的事情原则上都是自己对自己负责,别人没有任何义务帮你。这样一来,Mentor能够起的作用就因人而异了:愿意的,多教教你;不愿意的,指给你几个网站让你自己去折腾然后就不闻不问了。碰到这种情况,你也没什么可抱怨的。
我挺幸运,有一个不错的Mentor。
6. Mentor
第14页还介绍了mentor的意思:
这时老江提议让我也参与部分的标书制作,比如搜集产品资料,等等。老冯说那当然,你是他的Mentor,让他跟着你一起做。接下来我的感觉就好多了,不再是一个莫名其妙的局外人。
作者这样解释:
那时的思科,每个新进公司的员工都会被安排一个Mentor,其实也就是师傅的意思,传帮带。但与此同时,每个员工进公司的时候都被明确地告知Total Ownership这个词,意思是所有的事情原则上都是自己对自己负责,别人没有任何义务帮你。这样一来,Mentor能够起的作用就因人而异了:愿意的,多教教你;不愿意的,指给你几个网站让你自己去折腾然后就不闻不问了。碰到这种情况,你也没什么可抱怨的。
我挺幸运,有一个不错的Mentor。
Mentor的英文定义是:a person who gives another person help and advice over a period of time and often also teaches them how to do their job
如果生搬硬套,就很容易把这里的师傅说成master。
7. New Hire Training
科的新员工培训叫做New Hire Training,安排在北京的中国大饭店。
New hire就是信任,有时候还说成the just hired.
你说我是新来的,就是哦I’m new here.
员工的入职培训或者说是为了帮助某人上手某个工作所提供的培训叫做orientation。
比如:
Okay, let me give you a quick orientation
好的。我给你简单地指导下吧。
She needs some basic orientation on how to login to our network.
得有人给她介绍下如何登录我们的系统。
今天到此为止,下次介绍一下CCIE是什么东西。
By Vincent from www.englishvincent.com
献给我的学生们–看思科九年学职场英语
到现在还记得一个在外企工作的学生在课堂上教给我的一个单词:spiff= A special reward given by manufacturers or service sources to agents’ or dealers’ employees, for encouraging the sale of their own goods. 才发现自己混得不够久,很多东西都不懂。所以决定继续发奋图强教英语。而且也感慨于这个板块上大家都对于慌兮兮的没用的英文感兴趣,所以打算发一个系列长贴,每次介绍一个实用的职场英语词组或者单词,献给我的衣食父母—学生们。
最近对思科产生了浓厚的兴趣,所以上次去三联书店看到一本以前就注意过的书—思科九年,就买了。作者自称老晖,是思科的一个工程师,讲述了他在思科九年的职业生涯。比较喜欢他的文风。这些顶级外企工作的真实记录,对于我们年轻人来说也是很好的学习机会。思科算是世界上最牛比的企业之一了,其中国员工的英语水平也很聊得,混久了,一些英文用词确实很地道的。我们没机会去接受那个语言环境,就看看书吧。
凡是外企的人讲或者写中文都喜欢掺杂点英文,倒不是因为卖弄,而是有时候用英文更好讲更达意。所以我打算一边看这本大部头一边介绍这本书所掺杂的英文单词和词组。
今天来讲第一个词组:on board.
第一页:
原句:第一次见到老路,是我在上海on board 之后。
On board什么意思呢?作者在随后做了解释:
英语里面把加入新公司第一天的上班叫做 On Board,意思是上船了,挺形象。当时感觉自己就是带着全部家当跳到了一条船上,至于这究竟是条什么样的船,最终要开往哪里,都不是在跳上去的一刹那就可以看得很明白的。
作者还写过:我的员工信用卡是在On Board十几天之后拿到的。
On board 的愿意是:on a boat, train or aircraft,在船上/飞机上
例句:We go on board right here, see?
我们就在这里登船的,知道了吧?
Smoking is not permitted at any time while on board this aircraft
登机后任何时间都禁止抽烟。
The last seat left on the plane was a middle seat and I usually prefer an aisle or window , but I was just happy to get on board .
飞机上剩下的最后一个座位是中间的,虽然我通常都喜欢挑走道和窗户的,不过不管怎么样,能赶上飞机就很不错了。(注:写英文的时候不要滥用but,比如这里就是用and,虽然用中文表述的时候会用虽然,但是。之所以不用but,是因为前后句子并没有转折的关系。因为飞机上剩下几个位置和我的喜好并没有可以转折的)
引申义是:as part of a group or team, especially for a special purpose。成为某些特定的团队或者项目一员,参与某事 (来自剑桥高级学习词典)
例句:Let’s bring Rob on board for the Saudi deal - he’s the expert.
我们让Rob参与和萨特人的这个单子吧。他可是个专家。
Once we have some celebrities on board, we’ll do even more.
等签下一些明星后,们还会推出更多的产品促销推广活动。
登机/登船/或者参与某个项目/单子/组织活动,就算是加入某个qq群,注册了某个论坛,也都可以说是board,get on board, 然后别人会对你说welcome aboard!!!.当然上了贼船,别人也会很开心地对你说welcome aboard.
我们平时说第一天去上班,会说报到,这个时候用register应该是不对的,说on board应该更好。
关于加入某家公司,可以用join
I joined Cisco as an engineer 4 years ago.
说开始上班,其实用start也就可以了。比如人事会问你:
When can you start?
你什么时候能来公司报到/什么时候能开始上班/到岗。
也就没有必要说成take the position了。
说自己被录用了用offer
I got their offer last week, but we are still haggling over the dowry.
他们上周叫我去上班,不过我们现在还在谈待遇的问题。
本文例句主要来自eslpod和自编。这里再介绍一下学英文的一个小技巧,有时候你看到一个词组,想要知道它放在句子里怎么用,可以去www.eslpod.com搜索下这个词组或者单词,然后你就能学习到活生生的实用例句了!
大家有什么实用的职场英语也可以在回帖中和我们分享下。英语太多太复杂了,管用简洁为王!
上堂课问一个从事网络安全工作的学生该如何鉴别网络诈骗并保护自己的利益不受损害,她提出了一下几点。
l When the offer is too good to be true。( when their offers are too lucrative)
如果他们的报价太低。如果他们开出的条件太诱人。
l Offer very limited background information that could be used to verify his identity and determine his true geographical location
如果他们提供的背景信息不足以用来确认他们的真实身份并确定他们真实的地理位置。
l Offer to pay for shipping
主动承担运货费用。
l Keep rushing the sale
不停催你下单。
l Threaten to end the lucrative deal if you demand more verification information
如果你要求他们提供更多的核实信息,就威胁终止优惠条件。
l Demand you to move forward with payment
不停催你汇货款。
l Refuse to accept Paypal/Alipay/credit card payment, but payment through bank wire transfer。
拒绝接受贝宝、支付宝、信用卡等支付方式,而是要你通过银行电汇付款。
l Have a endless supple of whatever you need.
你要多少货他们都有多少货。
l Demand T/T to personal accounts, instead of company accounts
要求你T/T到个人账户而不是公司账户。
l Usually sells products in a completely different line。
骗子们经常什么东西都卖。
l ask them email you from an email ending with the companies Domain Name
要求他们使用公司域名结尾的邮箱。
l Don’t believe them If the supplier insists on Western Union payment only, Serious suppliers accept various types of payment methods. Western Union is not a good option of transferring money to people you don’t know well. Use some reliable and secure means of payment,such as Paypal and Alipay.
如果供应商只要求西联汇款不要上当。那些真正要做生意的供货商可以接受各种付款方式。如果是和你不熟悉的人做生意,西联汇款比较不安全.建议使用贝宝或者支付宝。
l Search forums and blogs to find out if there is any negative feedback against this company.
到论坛和博客上搜索是否有该公司的负面评论。
l Check the whois repot on their websites.
查看他们公司网站的WHOIS报告。
l Don’t be too greedy. You will be out of your mind when you are overcome by greed.
切不可太贪。否则就会因为贪欲而丧失判断能力。